Las primeras palabras que expresa George Taylor (Charlton Heston) en El Planeta de los Simios, cuando recupera la voz: «Quita tus sucias pezuñas de encima mono asqueroso» o la versión original en ingles » Take your stinkin’ paws off me, you damn dirty ape!» en la versión del año 1968, por supuesto.
La película esta basada en la novela de Pierre Boulle (El Planeta de los Simios, 1963), aunque con bastantes variaciones. Por cierto, Pierre Boulle también escribió la novela El Puente sobre el rio Kwai, 1952, adaptada al cine en 1957 por David Lean.
La frase final «Yo os maldigo a todos » también dicha por Charlon Heston al final de la película es mítica.
El éxito del planeta de los simios se debe sin duda al contexto de la guerra fría y la posibilidad no nula de una destrucción nuclear en breve. Al final del film descubrimos que Taylor se encuentra en la Tierra después de una holocausto nuclear.
Pero también a la magistral música que compuso Jerry Goldsmith. El director Franklin J.Schaffner queria utilizar instrumentos electrónicos, pero Goldsmith considero, con acierto, que no quería un sonido actual y tecnológico sino más bien un sonido arcaico, de roca y madera. Así que utilizo una orquesta convencional pero haciendo tocar de manera distinta. Utilizó el corno inglés sin la boquilla, que un clarinetista no tocara las notas, sino solamente las llaves, empleó un cuerno de caza. Añadió elementos de percusión de la Polinesia, un tambor brasileño y un gong golpeado por la varilla utilizado para el triángulo, aparte de unas cacerolas de hojalata.
Así, la primera visión que tiene Taylor de una Simio, es verlo a caballo y cazando humanos…Goldsmith en un alarde de genialidad utiliza los sones del cuerno para indicarnos que nos encontramos en un mundo al revés, el animal esta cazando al hombre.
La Leyenda de la Ciudad Sin Nombre (Paint Your Wagon) es una comedia western musical de 1969 dirigido por Joshua Logan e interpretada por Lee Marvin, Clint Eastwood y Jean Seberg en los papeles principales. El guión es de Paddy Chayefsky adaptado de la obra musical de 1951 de los autores Alan Jay Lerner y Frederick Loewe.
Paint Your Wagon contiene a un imborrable Lee Marvin en la interpretación de Ben Rumson, un borracho mujeriego buscador de oro…que más se le puede pedir.
Existen varias frases míticas en esta película pero sin duda la mejor es la que dice Ben Rumson:
Soy un ex ciudadano de ninguna parte. A veces echo de menos mi hogar.
Este es el dialogo:
Horace Tabor: ¿Te marchas, Ben?
Ben Rumson:No.
Horace Tabor:Yo tampoco. Creo que hay dos clases de gente en el mundo: los que se marchan y los que se quedan. ¿No es cierto?
Ben Rumson:No, yo no lo creo.
Horace Tabor: Pues, ¿qué crees tú?
Ben Rumson:Pues que hay dos clases de gente: los que van a alguna parte y los que no van a ninguna. Eso sí que es cierto.
Horace Tabor: No estoy de acuerdo, Ben.
Ben Rumson:Porque no sabes de qué demonios estoy hablando. Soy un ex ciudadano de ninguna parte. A veces echo de menos mi hogar.
Una estrella errante
Nací marcado por una estrella errante Nací marcado por una estrella errante
Las ruedas estan hechas para rodar, las mulas para cargar, Nunca encontré un paisaje que no mejorara al mirar atras
Nací marcado por una estrella errante
El barro puede aprisionarte, las llanuras pueden abrasarte, la nieve puede quemarte los ojos, pero solo la gente te hace llorar
El hogar existe para partir, para soñar con regresar a él, Con un poco de suerte esos sueños no se harán realidad.
Nací marcado por una estrella errante Nací marcado por una estrella errante
Yo se donde esta el infierno, el infierno es una bienvenida El Cielo es un adiós para siempre, es mi hora de partir. Nací marcado por una estrella errante una estrella errante, errante…
El barro puede aprisionarte, las llanuras pueden abrasarte, la nieve puede quemarte los ojos, pero solo la gente puede hacerte llorar El hogar existe para partir, para soñar con regresar a él, Con un poco de suerte esos sueños no se harán realidad.
Nací marcado por una estrella errante Nací marcado por una estrella errante
Cuando llegue al Cielo, que me aten a un árbol O comenzaré a vagabundear y pronto sabrás de mi Nací marcado por una estrella errante una estrella errante, errante…
A wanderin’ star
I was born under a wandrin’ star I was born under a wandrin’ star
Wheels are made for rolling, mules are made to pack I’ve never seen a sight that didn’t look better looking back
I was born under a wandrin’ star
Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry
Snow can burn your eyes, but only people make you cry Home is made for coming from, for dreams of going to Which with any luck will never come true
I was born under a wandrin’ star I was born under a wandrin’ star
Do I know where hell is, hell is in hello Heaven is goodbye forever, its time for me to go
I was born under a wandrin’ star A wandrin’ wandrin’ star Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry
Snow can burn your eyes, but only people make you cry Home is made for coming from, for dreams of going to Which with any luck will never come true
I was born under a wandrin’ star I was born under a wandrin’ star
When I get to heaven, tie me to a tree For I’ll begin to roam and soon you’ll know where I will be I was born under a wandrin’ star
A wandrin’ wandrin’ star
Otro interesante dialogo con final curioso
Señora Fenty: Señor Rumson, ¿es que cree usted que todo lo que produce la tierra debe usarse para hacer licor?
Ben Rumson: Si, siempre que sea posible.
Señora Fenty: Debería leer la Biblia, señor Rumson.
Ben Rumson: Ya he leído la Biblia, señora Fenty.
Señora Fenty: ¿Y no le animó a dejar la bebida?
Ben Rumson: No, pero frenó mi interés por la lectura.
Elliott Gould como el Coronel Robert Stout en su intento de recuperar un puente sobre el rio Son. Su personaje está basado en el Coronel Robert Sink del 506 regimiento de infantería, 101 Airborne División.
Una escena espléndidamente dirigida y planificada con todo detalle. Un inicio lento que va acelerando tanto en movimiento escénico como en sonido (magnifica banda sonora de John Addison). Elliott Gould va apareciendo en escena lentamente, con su puro, destacando sobre los demás hasta llegar a un ¾ perfecto, a partir de aquí ya ocupa la mayor parte de la pantalla. La escena se interrumpe bruscamente con una explosión cerca del puente, seguida de más explosiones que destruyen el puente.
Un puente lejano (A Bridge Too Far) es una película de 1977 dirigida por Richard Attenboroug (el abuelo de Parque Jurasico). Basada en la novela de Cornelius Ryan de 1974. Consiguió tres premios BAFTA, a la mejor fotografía, a la mejor banda sonora y al mejor actor de reparto.
La película cuenta la historia de la Operación Market Garden, un fracaso de los Aliados en su intento de romper las líneas alemanas y tomar diferentes puentes que éstos tenían en su poder, durante su ocupación de los Países Bajos en la Segunda Guerra Mundial. El nombre del libro, y por ende de la película, viene de un comentario hecho por el Teniente General Frederick Browning, comandante del Primer Cuerpo Aerotransportado aliado, quien dijo al Mariscal de Campo Bernard Montgomery después de la operación, «Siempre creí que intentábamos tomar un puente demasiado lejano».
Aquí les pongo un breve coloquio antes de empezar la Operación Market Garden, donde el general de brigada Stanislaw Sosabowski (interpretado por Gene Hackman) le discute genialmente al Teniente general Frederick Browning (interpretado por Dirk Bogarde) lo que considera una operación desastrosa.
– Le disgusta algo general Sosabowski.
– No he dicho nada.
– Precisamente, sus silencios son estruendosos.
– General Browning, yo…soy Polaco, y sé que algunos me consideran inteligente. Si eso es cierto…formo parte de un grupo minoritario…y los grupos minoritarios están más cómodos en silencio.
– No me diga, yo hubiese creído lo contrario. Pero no aprueba el plan.
– Celebro que su gran Mariscal de Campo Montgomery halla ideado un plan así. Le prometo que entrare en éxtasis si da resultado.
Golfus de Roma, que en realidad en ingles se titula “A Funny Thing Happened on the Way to the Forum” es una película del año 1966 dirigida por Richard Lester. Con Zero Mostel y Jack Gilford recreando los mismos personajes que en el musical de Broodway, con música de Stephen Sondheim. Les contare más sobre esta película en los siguientes posts.
Por ahora esta escena con la que considero una de esas frases memorables del cinema, al menos para mi, “no se puede tener todo”.
Aqui la tienen:
Virgen: Tómame, Tómame.
Senex: Que me has dicho?
Virgen: Que me tomes.
Senex: Espera…a ver…que decías?
Virge: Que me tomes, soy enteramente tuya. No es eso lo que deseas?
Senex: Al menos lo he soñado algunas veces.
Virgen: Pero debes saber una cosa.
Senex: Que?
Virgen: Que aunque tengas mi cuerpo…nunca tendrás mi corazón.
Senex: No se puede tener todo….
Un millón de gracias al que me haya organizado esto.